TRADUÇÕES, TRANSMUTAÇÕES, INTERMIDIALIDADE: DE MILETO A NOVA YORK, COM RAINER M. RILKE, INGMAR BERGMAN, WOODY ALLEN

Marcelo Rondinelli

Resumo


O presente trabalho desenvolve uma breve reflexão sobre questões tradutórias subjacentes a procedimentos que extrapolam e problematizam a discussão da noção de intertextualidade ou do que o senso comum chama de (mera) “citação” ou “referencia” de uma obra artística em outra. Consideraremos o percurso efetuado por uma obra escultórica, inspiradora de um poema, que por sua vez assume importante papel dentro de uma narrativa fílmica.


Palavras-chave


tradução; intermidialidade; Rainer Maria Rilke; Woody Allen

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.22409/cadletrasuff.2014n48a128

Apontamentos

  • Não há apontamentos.



ISSN (online) 2447-4207
ISSN (impresso) 1413-053X


Indexado em:

Periódicos Capes    Diadorim Sumarios.org   Sumarios.org Livre Latindex MLA DOAJ


Licença Creative Commons
O periódico Cadernos de Letras da UFF utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0).